Logowanie Rejestracja

Ending To Love-ru

Japoński

Mizutama, ai sare moyou
Doko datte kite yukeru no yo
Taisetsu na watashi no omamowi wo tsurete itte
Tabi wo shite, kimi no moto made
Nami ni notte gungun doko made
Mizutama wa, itto wa ai suru to wa toki ni minikuku mo aru do
Fumidasu ashi - chiisaku furueru jimen
Kotae nado iranai - kono omoi kienai ka na
Hoshi ni rarabai utatteru yo
Kimi to baibai dekiru deshou
Usobuita sora - usotsuki wa doko
Mizutama to negatta
Ima rarabai utatteru yo
Kimi to baibai dekiru hazu wa nai deshou
Negainose - kimi ni todoku yo
Rakkii chuun

Angielskie

There's no point being loved by the polka dot
I can wear it and go anywhere
I'll bring along my precious charm
I take a journey to where you are
Riding the waves steadily to anywhere
I love polka dots, since lines are kinda ugly
J put a foot forward on the shivering ground
I don't need an answer; will this feeling disappear?
I'm singing a lullaby to the stars
Surely I can bring myself to say goodbye to you?
An exaggerated sky. Where's the liar?
I wishes for a polka dot
I'm singing a lullaby now
Surely I can't bring myself to say goodbye to you
I'll let it ride upon the wishes to reach you
Lucky tune

Polski

Bezcelowym jest bycie kochanym przez kropki
Mogę je założyć i iść gdzie chcę
Wezmę ze sobą mój cenny urok
Wyruszę w podróż do miejsca, w którym się znajdujesz
Lecąc stale w chmurach, gdziekolwiek jesteś
Uwielbiam te kropki, od momentu, w którym paski mi się znudziły
Robię krok ku trzęsącej się ziemi
Nie muszę wiedzieć, czy to uczucie zniknie
Śpiewam gwiazdom kołysankę
Czy na pewno mogłabym powiedzieć ci żegnaj?
Olbrzymie niebo. Gdzie jest fałsz?
Marzyłam o kropkach
Śpiewam teraz kołysankę
Z pewnością, nie mogłabym powiedzieć ci żegnaj
Pozwolę, by moje marzenia dotarły do ciebie

Twoja ocena: Zaloguj się aby ocenić

🤮 0
👎 0
😐 0
👍 0
😍 0
-%
-%
1897

Tagi: Brak tagów

Napisz komentarz

Zaloguj się aby odpowiedzieć.

Komentarze (0)

Nikt jeszcze nie napisał komentarza.